Identifiez-vous Créez un compte

lutte contre le bruit en chinois

Voix:
Phrase "lutte contre le bruit"
TranductionPortable
  • 减低噪声
    噪声控制
    噪声抑制
    消声
Phrases
  • Loi du 21 juin 1976 relative à la lutte contre le bruit;
    1976年6月21日关于噪声法;
  • Mise en œuvre d’un plan d’actions de lutte contre le bruit.
    该机场实施噪音管制程序。
  • Politique de qualité de l ' air et stratégie nationale de lutte contre le bruit (30 %)
    空气质量政策和国家防治噪声污染战略(30 %)
  • Nous avons élaboré un programme de lutte contre le bruit provenant de la circulation sur le réseau routier existant.
    我们已制定一套计划,纾缓现有道路对交通噪音的影响。
  • En 2002, des modifications ont été apportées à l ' ordonnance sur la lutte contre le bruit (chap. 400) en vertu desquelles la direction d ' une entreprise peut être sanctionnée pour les nuisances sonores occasionnées par l ' activité de cette entreprise.
    我们在二零零二年修订《噪音管制条例》(第400章),旨在使法团的管理公司直接负责法团违反的噪音规定。
  • Cependant, à ces dispositions s ' en ajoutent d ' autres concernant la lutte contre le bruit et les vibrations et la fourniture de dispositifs pour protéger l ' appareil respiratoire si nécessaire, ainsi que la nécessité d ' examens médicaux plus rigoureux, y compris avant l ' embauche.
    然而,新增加的内容包括对噪音和震动的监控和视必要对呼吸系统作出保护以及体检要求更严格,其中包括就职前需体检。
  • 12.180 Nous avons augmenté le nombre des zones classées établies par l ' ordonnance relative à lutte contre le bruit afin d ' étendre les restrictions strictes en matière de nuisances sonores des chantiers de construction et, ainsi, mieux protéger les riverains.
    12.180 我们已扩大根据《噪音管制条例》订立的指定范围,透过在新的覆盖范围实施更严格的建筑工程噪音管制,为居民提供更大的保障。
  • 12.178 La disposition de l ' ordonnance relative à la lutte contre le bruit (chap. 400) selon laquelle la direction d ' une entreprise est explicitement responsable eu égard aux nuisances sonores occasionnées par l ' entreprise, ainsi qu ' il a été indiqué au paragraphe 12.77 du rapport précédent, est entrée en vigueur en 2004.
    12.178 上一次报告第12.77段所述,就《噪音管制条例》(第400章)内有关明确规定法人团体的高层管理人员须为所属法人团体违例负上法律责任的条文,已于2004年生效。
  • Cette loi régit l ' hygiène sur les voies publiques, l ' hygiène des habitations, des denrées alimentaires, l ' hygiène pour les établissements classés, les marchés et les activités commerciales de plein air, l ' hygiène concernant l ' eau pour diverses utilisations, l ' hygiène des places publiques, des plages et des installations industrielles, l ' hygiène relative aux contrôles sanitaires aux frontières, à la lutte contre le bruit et la pollution du milieu naturel.
    该法案在以下方面对卫生做出了规定:公共大道、家庭、食品、分列机构、露天市场和交易活动、不同用途的水、公共场所、海滩、工业设备、边境卫生控制、噪音污染和环境污染。
  • Plus d'exemples:  1  2